您好,欢迎来到中国诺网客户帮助中心
您现在的位置: 帮助中心 - 网络营销 - Yandex推广 - 推荐阅读-如何正确使用翻译软件获取产品关键词

推荐阅读-如何正确使用翻译软件获取产品关键词

作者:中国诺网Yandex优化师 文章来源:原创 点击数:1291 更新时间:2015-12-24

对于很多不会小语种的外贸电商朋友来说,翻译客户的询盘,在多语言站点发布产品等,语言的翻译都是一大难题,加上翻译软件对小语种的翻译不准确性,更是导致了我们在小语种翻译的时候,非常的烦躁。那么怎么样才能正确的使用翻译软件来翻译产品的关键词呢?下面我来讲一下自己的一点小心得,希望对大家能有所帮组。

我自己是学习俄语的,因此就以俄语为列,尽管是学习俄语的,但是在翻译产品的关键词的时候,也总是会出错,因为你翻译的关键词必须是俄罗斯搜索用户去搜索的,就算你翻译得意思对,但是他们不使用的话,那也没用。加上俄语语法复杂,单词变化率高,更是增加了翻译的难度。所以,在长期的翻译过程中,找到了一个比较实用且快捷的办法,能让你的关键词既准确又高效。

在你用翻译软件翻译出来之后,你就把你的这个关键词在俄罗斯的搜索引擎yandex上进行搜索,甚至就会在搜索栏里给你延伸出其它的俄罗斯用户常用的关键词,在搜索之后,也和百度一样,会有你搜索的这个词相关的产品图片,网页等。如果你的关键词时正确的,那么你的关键词就对了,如果和你这个产品相关的内容很少的话,那么说明你的这个关键词的准确性搜索率并不高,比较冷门或者完全不正确。而且你在搜索的结果中,还能发现一些更加准确的关键词,产品参数等。我以前在翻译很多产品参数的时候,都是借助于这样的办法,翻译的准确率高,效率快。而且在俄罗斯的很多网店上,你都可以找到和你产品相关的一些产品描述,我想这比你自己翻译的更加准确和高质量。

我以前在上传阿里巴巴的俄语站点的产品的时候,产品描述,参数基本上都是从俄罗斯的网店或者网站借鉴,复制。基本上在俄语站点的排名都能达到第一页,甚至第一名(如果没有商家对这个关键词购买直通车的话),因为属于原创,且质量高。

像其它的小语种,也是同样的效果,你也可以通过同样的方式来获取准确的关键词,教科书上的词,不一定是关键词,你需要的关键词是客户搜索时输入的词,而不是科学翻译名词。

如果在关键词的获取方面有需要帮助的朋友,可以和我联系,可以为你提供一些帮助建议。